Now that we’re back on track—setting aside those pesky computer operating system details—let’s return to the Flannery question at
hand. We had just found the first hints of records in the Flannery homeland of Ireland—even more specifically, in the Parish of
Ballina in County
Tipperary. Granted, they
were actually transcriptions of
baptismal records, so I will eventually need to secure source documentation—but
this is, at least, a start.
However…I don’t know if you noticed what I saw, as I perused
the details in the transcription provided in the Flannery Clan website, but it
causes me some concern. Edmund Flannery, the father—who, himself, has been
presented to us with various permutations of his given name’s spelling—either
has a twin in Ballina, or he was married twice.
For his son Cornelius, baptized 12 February, 1835, his wife
is listed as Margaret McKeogh. Five years later, for son Matthew, Edmund’s wife
is listed as Margaret Keogh.
Granted, that could be just a slip of a pen—or an
as-yet-unverified Irish naming custom in which prefixes like “Mc” or “O’” are
arbitrarily included or omitted.
That is not my main concern, though.
It is when I view the record, another five years later, of
the baptism of son Edmund on 4 April, 1845. This time, the senior Edmund’s wife was listed
as Mary Kirby—an entirely different name.
Could this be a second wife? Or is it actually a different
Edmund Flannery?
The only other record I’ve found so far for Edmund’s wife’s
name was in their son Patrick’s marriage license. There, Edmund’s wife was
listed as Mary, not Margaret. But her maiden name wasn’t Kirby; it was given as
Keogh.
It doesn’t help that I can’t exactly find Edmund Flannery’s
family in the 1861 Canadian census. Remember, the 1852 census for Edmund’s new
home in Paris, Ontario, was presided over by an enumerator who frustratingly
insisted on listing each head of household’s wife by the first name of “Mrs.”
Finding the family in the 1861 census would have provided some guidance in this
given name quandary. Unfortunately, in 1861, the only entry I could find for Paris was for the
household of one “Edward Flanery.” At least, his wife’s name showed there as
Margaret—if that was the right
Flannery household.
While I’m delighted to have burst past the brick wall of
immigrant status in the New World and worked
my way back to the Irish homeland, it is still apparent that I need to beware
the effects of frequent name repetitions. When every generation carries forward
the naming traditions of the previous generations, those same names seem to
generate a sort of feedback loop, continually repeating the same names yielded from
previous years. Grandparents, then parents, then siblings, then children all
seem to carry the same Mary or Margaret—or Edmund—honoring a past family member.
Which one is which? To sort them out carefully will require the utmost
attention to details—and a diligent check on the lines of siblings for each
generation.
At first I was going to suggest that "Mary" might be "Marg" (abbreviation for Margaret), but the Keogh/Kirby issue rather negates that suggestion.
ReplyDeleteWendy, that suggestion actually provides a comforting sense of relief! That is very possible. Also possible is the "sometimes" tradition of giving first names of saints, then a second given name that becomes a working name. While I've seen that more in descendants of German heritage, I believe that was the idea behind our Irish "John Kelly" Stevens--Kelly was his working name, but his actual given name was John. I believe many daughters had the same instance with "Mary" as first name. Perhaps she was actually "Mary Margaret."
DeleteAs for Kirby, well...it was, after all a transcription. Someday, I'll hopefully be able to take a look at a film of the original document and determine if that surname was copied incorrectly.
Here's hoping!
I probably could scrawl a "Keogh" and make it look like a Kirby....
ReplyDelete:)(Ugh) and penmanship is a dying (if not dead) art today...