Not far from our Kelly and Falvey ancestral connections in
County Kerry lived two additional great-great grandparents in my husband’s
family: Ann Flanagan Malloy and Stephen Malloy—he of the mysterious letter and
unannounced flight from his homeland in 1849.
Having saved a copy of a copy of that old family treasure, I was feeling pretty smug about my abilities to pinpoint Stephen Malloy in the Griffith’s Valuation.
After all, the address on the letter’s envelope brings me virtually to their
hundred sixty five year old doorstep. How hard could this be?
Having worked hard, visit after visit with Uncle Ed, the family’s keeper of the ancestral details, I felt pretty good about all the
material I had compiled, and I was certain this preparation would pay off
handsomely, once we land in Ireland
in a month.
Once I actually sat down to find any proof of that location in Griffith’s Valuation, however, I
felt as if the motto of the ancient Flanagan sept had turned to mock me. Certavi et vici—“I have fought and
conquered”—might have been how I felt going into this round of research, but
it certainly wasn’t the way I saw myself afterwards.
Researching Flanagan as a surname in the United States
had been a challenge. As I worked my way backwards in time from the family’s
location in twentieth century Chicago,
I had to be careful to include all possible spelling variations of the name.
Not only did I research Flanagan, but I included Flanigan and Flanegan—as well
as the same permutations tacked onto a version of the name including two n’s:
Flannigan and Flannagan. Put that together with such typical—and,
unfortunately, common—Irish given names as William and Edward, and it did,
indeed, take on the sense of a struggle.
I had managed to work my way backward to two tenuous
connections with the Old Country: the family’s oral tradition that, before his
arrival in Chicago around 1860, William Flanagan
had been sent, on account of a petty crime, to Australia;
and the family story of his sister Ann’s desperate journey to Boston, seeking her missing husband, Stephen
Malloy. As doubtful as I’ve learned to be about family traditions, I felt I had
conquered that doubt, with letter in hand, once I gleaned the address where it
had been sent in County
Limerick.
An additional hint on William’s own headstone had clinched
it: stating he was from Parish “Ballygran” in County Limerick,
the details dovetailed nicely with the letter’s address.
But when I tried locating any proof of that residency in the
Griffith’s Valuation,
I was defeated. First, there was no “Parish
Ballygran”—nor any such parish with the correct spelling, Ballyagran. That is
the name of a Catholic parish, not a civil
parish.
Scrambling to a forum populated by people understanding the
specifics of how the Irish historically addressed their letters, I learned that
the Catholic parish likely spanned the county border, and also took in more
than one civil parish. Thankfully, on the website I had been using to search
the property survey, there was a way to search by place name. Using that
option, I found confirmation that the civil parish was called Corcomohide, and
that Ballyagran was considered a village within the borders of that civil
parish.
The best part of utilizing that search option was that the
next step offered to show the complete listing for the village of Ballyagran.
The bad news was that there was neither Flanagan nor Malloy
in the listings—no matter how the surnames were spelled.
Where were they? A person couldn’t have gotten more close to
pinpointed detail on their residence than that letter from Stephen to Anna. While
I noticed a few entries listed as “vacant,” I hardly could take comfort in
finding those. There were no other details to go by in those “vacant” listings.
But that did bring up a point.
The property survey known as Griffith’s Valuation generally comes with a
set of dates: 1847-1864. Seeing those dates may put a researcher in mind of
serial processes, such as the United
States census, repeated every ten years.
Thus, just like there is an 1870 census and then an 1880 census, one might
reason that the Irish property survey was repeated periodically as well.
That is not exactly the case. Apparently, Sir Richard Griffith was appointed Commissioner of Valuation by the British in 1827, but did
not begin his duties in Ireland
until the requisite maps specified by legislation for his task were made
available in 1830. Then, in the process of completing two separate valuation
surveys, he began with the townlands survey, which was completed in the 1840s.
Only at the completion of that first survey did he begin a second, more
extensive "tenement" survey.
The question, then, becomes: when was the valuation
completed for the specific county and parish in which our Stephen and Ann
Flanagan Malloy resided? According to a chart provided by Wikipedia, County Limerick’s
valuation was completed 29 June of 1853. However, checking the site from which
I obtained the actual data for the Corcomohide parish, opening up the detail
window shows the publication date listed as 1852.
While it would have been helpful to know the exact date for
completion of the survey in the specific areas of interest, why squabble over
details? I need to keep in mind that Stephen Malloy left Ireland
for Boston in
1849. While I can’t be certain when his wife left home in her unsuccessful
quest to find Stephen, there is a good possibility that she was no longer in Ireland by the
time of the valuation. Or, perhaps, she was one of the Anne Malloys listed in
other parishes in County
Limerick, having had to
give up the property where she was living at the time of Stephen’s abrupt
departure. There is no way of telling from the scant genealogical data that can
be gleaned from Griffith’s
Valuation.
It is aggravating, indeed, to find yourself caught in that sliver of time in which all available search tools will not suffice your
own particular research need. In the Flanagan and Malloy case, though, I still
can hope to find a marriage record in any remaining parish documents, or
possibly a baptismal record for their infant daughter Catherine. If nothing
else, I can at least hope for a good Irish map to steer me to the back roads of
Ballyagran. In barely a month, I may just be walking down that very path.
That "sliver of time" is the Murphy's Law of genealogy, no?
ReplyDeleteKnowing Ballyagran is the Catholic parish is a good thing, I would think. That should point you to the church where you might find the marriage and birth and baptismal records.
Yes, indeed, there is at least one Murphy's Law of Genealogy!
DeleteAnd yes, I am hoping for those parish records to come through for me. We shall see shortly.
The valuation is a real estate record is it not? They may not have actually owned any property and lived on some rented land owned by someone else? I would suspect they won't appear in a valuation ... but I'm not up to speed on what exactly this record keeping was for - or what they kept track of...
ReplyDeleteThe valuation shows rented property as well, Iggy--naming both the tenant (head of household) and the landlord. Click through on the link and take a look for yourself; you can do multiple searches over the page I linked to. It's certainly worth a test drive.
DeleteNever give up! Have you made you list of things to do yet?:)
ReplyDeleteSince I am Queen of The Last Minute, you will not be surprised to know the list you inquired about is still "in process." I know the general areas where I want to travel, and am puzzling over the process of creating map overlays to juxtapose these 165 year old townland maps with modern road maps.
DeleteOf course, my week's research time in Dublin comes with consultation with a professional genealogist. I'm working with her now to create a research plan for our final week in Ireland. All in good time--at least I hope--it will all come together.
Oh my goodness!!! Research in each area requires such a extensive understanding of history and resources doesn't it? There is such a huge difference in geographic locations and what is available and learning the differences can be a daunting task as we shift our focus on different locations. It is impressive to watch the process you are going through.
ReplyDeleteThis project is starting to remind me of that old saying, "The more you know, the more you realize what you don't know." Rather than seeing it as daunting, at this point, thankfully, it still seems interesting enough to compel me onward. I think part of the challenge, also, is not having the familiarity with the place that those who lived there might have had--that "institutional knowledge" that comes with the day to day familiarity of being there. Thankfully, that handicap can be somewhat overcome by the research.
DeleteHi My name is Trish Taylor, (nee..Patricia Flanagan) and I am the grand daughter of James Flanigan of Cappananty 1901 census and daughter of James Flanigan (aged 1.. 1911 census). I don't remember too much history of our family as much younger than my siblings but I always remember my dad saying his family emigrated to Boston. I couldn t tell you who or when though. He died in 1985. The house I used to stay in when visiting Ireland (1960s) was not the original 'Flanagan' house, that one was on the same land but had now become the cow shed. Hope this might help with the Boston part. I remember my older siblings talking about meeting our Great Aunt Anne Flanigan (1911 census) and I also have a sister Ann. Who knows if this name of Ann has been passed done through the line. Best wishes Trish
ReplyDeleteTrish, thanks so much for connecting here! I was delighted to see your comment, which I read upon arriving here in Ireland! I have indeed seen your James Flanigan in the census record from Cappananty. I'm not sure yet whether it is the same family as our William Flanagan and his sister Ann, but there is a solid chance that they were related in some way. Though your great aunt Anne Flanigan would not be one and the same as my Ann Flanagan Malloy (ours having passed before 1911), our Ann did indeed head to Boston to seek her missing husband. Interesting possibilities!
Delete